Lời tiên tri Núi Andes
✍️ Mục lục: Lời tiên tri Núi Andes – Mặc Khải thứ 10
Chương 8: Tha thứ
Khi đầu óc dần dần ổn định, có một thứ gì đó lạnh và ẩm ướt đang lướt qua má phải tôi. Tôi từ từ mở mắt ra trong khi phần còn lại cơ thể tôi chết sững. Một con chó sói đang nhìn tôi, đuôi dựng lên, nó đánh hơi tôi một lúc rồi biến mất vào rừng, còn tôi kinh hoàng lùi lại.
Mệt mỏi, ngây dại trong buổi hoàng hôn, tôi cầm lấy ba-lô và tiến sâu vào rừng, nơi có nhiều cổ thụ, rồi dựng lều. Sau đó, tôi chui vào túi ngủ, mệt lả. Tuy vậy, tôi cố hết sức để tỉnh thức, thắc mắc về cuộc gặp lạ lùng của tôi với Charlène. Tôi thầm nghĩ, tại sao Charlène lại ở trong một chiều kích không gian khác? Điều gì đã lôi kéo chúng tôi vào cùng thời điểm?
Sáng hôm sau, tôi dậy sớm rồi thận trọng quay trở lại con suối nhỏ mà tôi đã vượt qua trước khi tiến tới đỉnh đồi. Tôi rửa mặt và lấy đầy bình nước. Tôi vẫn còn thấy mệt, nhưng đồng thời cũng nôn nóng gặp lại Curtis.
Bất thình lình, tôi bị chấn động bởi một tiếng nổ ở phía đông. Đó có thể là Curtis, tôi thầm nghĩ khi chạy về lều. Một nỗi sợ hãi mơ hồ dâng lên khi tôi vội vã thu gom đồ đạc. Sau đó, tôi đi về hướng xuất phát tiếng nổ.
Vượt khoảng một kilômét, tôi đến bìa rừng, và trước mắt tôi là một bãi chăn thả bị bỏ hoang. Có nhiều đoạn dây thép gai han gỉ còn treo giữa những thân cây chắn ngang lối đi của tôi. Tôi nhìn cánh đồng cỏ, bìa rừng và những bụi rậm cách tôi một trăm mét phía trước. Vào lúc đó, tôi thấy những cành cây rẽ ra và Curtis đang chạy thật nhanh. Tôi khoát tay ra hiệu; ông nhận ra tôi ngay và chạy chậm lại. Khi đến gần tôi, ông thận trọng vượt qua mớ dây thép gai, rồi mệt mỏi sụp xuống bên một thân cây. Tôi hỏi:
– Chuyện gì đã xảy ra? Ông đã phá nổ cái gì?
Curtis lắc đầu:
– Tôi chẳng thể làm gì lớn lao. Thí nghiệm của bọn chúng diễn ra dưới mặt đất. Tôi không có đủ chất nổ và… không muốn làm bị thương những người đó. Tôi chỉ có thể phá huỷ một ăng-ten parabôn, với hy vọng điều đó sẽ làm bọn chúng chậm trễ.
– Làm thế nào ông có thể tiếp cận trại của bọn chúng?
– Tôi đã đặt chất nổ đêm qua. Vì vững tin nên bọn họ không bảo vệ ở vòng ngoài.
Curtis lặng im một lúc. Chúng tôi nghe có tiếng xe tải ở xa. Rồi ông nói:
– Chúng ta phải rời thung lũng này và xin trợ giúp.
Giờ đây, không còn một giải pháp nào khác. Chẳng mấy chốc, bọn chúng sẽ đến đây.
Tôi nói:
– Hãy chờ một lúc. Nếu gặp Maya và Charlène thì chúng ta sẽ có cơ may ngăn chặn bọn chúng.
Curtis tròn xoe mắt:
– Có phải Charlène Billings?
– Vâng.
– Tôi biết cô ấy. Thỉnh thoảng Charlène có thực hiện những nghiên cứu cho hãng Deltech. Từ nhiều năm nay tôi không gặp cô ấy, thế rồi tốì qua tôi thấy cô ấy xuống hầm cùng với nhiều người, tất cả đều vũ trang.
– Charlène đã bị bắt giữ?
– Tôi không biết nữa. (Có tiếng xe tải đang đến gần). Chúng ta phải đi ngay (Curtis nhìn về hướng đông). Tôi đã cố không để lại dấu tích, nhưng sẽ chẳng thể qua mắt bọn chúng lâu.
Tôi nói:
– Tôi phải kể cho ông về điều đã xảy ra. Một lần nữa, tôi đã gặp Wil.
Curtis bắt đầu bước nhanh:
– Lát nữa hãy kể. Chúng ta không thể nấn ná ở đây.
Tôi nhìn về cửa hang và thấy một khe lũng sâu ngăn cách chúng tôi với ngọn đồi phía trước. Tôi cố chú ý nhưng chẳng thấy một chuyển động hoặc một 4 tiếng động nào. Chúng tôi đã tiến về hướng đông bắc trong khi vượt qua một kilômét rưỡi, Trong thời gian đó, tôi cho Curtis hay về những chuyến du hành của tôi trong chiều kích khác và nhấn mạnh về tầm quan trọng của những lời nói của Williams, chúng tôi chỉ có thể chấm dứt những thí nghiệm đó nếu tìm gặp những thành viên khác của nhóm và nhìn lại Thế Giới Quan.
Tôi cảm thấy Curtis có vẻ ngập ngừng. Sau một lúc nghe tôi nói, ông nhắc đến chuyện ông đã từng cộng tác với Charlène trong quá khứ. Tôi cảm thấy thất vọng vì tôi muốn biết sự liên quan giữa Charlène với những thí nghiệm đó, nhưng Curtis không thể giải thích. Curtis cũng kể tôi nghe lý do khiến ông đã quen biết David. Họ đã trở thành bạn thân sau khi phát hiện rằng, trong thời kỳ nhập ngũ, họ đã có nhiều trải nghiệm giống nhau.
Tôi nhận xét:
– Có một điều đáng kể là tôi và ông đều quen biết David và Charlène.
Suy nghĩ mông lung, Cưrtis nói:
– Tôi không nắm được ý nghĩa điều đó.
Tôi không cố giải thích, nhưng tôi thấy có một chứng cứ bổ sung cho việc chúng tôi đã đến thung lũng này với một lý do chính xác. Sau đó, chúng tôi lặng lẽ bước, trong khi Curtis tìm kiếm cái hang. Khi đã tìm thấy, Curtis quay trở lại và dùng những cành thông để xoá các vết chân của chúng tôi. Rồi ông ngồi một lúc ở ngoài hang để biết chắc chúng tôi không bị theo dõi.
– Làm thế nào cậu có thể cho rằng nhóm đó sẽ có thể tích tụ đủ năng lượng nhằm tác động đến những kẻ đang thực hiện thí nghiệm?
– Tôi không biết nữa. Chúng ta phải suy nghĩ về chuyện đó.
Curtis lắc đầu:
– Theo tôi thì đó là điều không thể. Có lẽ điều mà tôi đã làm với một lượng nhỏ chất nổ chỉ khiến bọn chúng thêm cáu kỉnh và cảnh giác.
Bọn chúng sẽ gửi thêm bảo vệ đến, và tôi nghĩ bọn chúng sẽ giữ vững lập trường. Lẽ ra tôi phải cho nổ tung cái cửa. Điều đó quá dễ, nhưng tôi không làm được. Charlène đang ở bên trong cùng với không biết bao nhiêu sinh mạng.
Tôi nói:
– Chúng ta hãy tìm một giải pháp khác.
– Giải pháp nào?
– Giải pháp sẽ xuất hiện trong tâm trí chúng ta.
Một lần nữa, chúng tôi nghe có tiếng xe tải ở xa xa, và đồng thời có một chuyển động ở sườn đồi.
Tôi nói:
– Có người đang đến.
Chúng tôi ngồi thụp xuống và chăm chú quan sát. Cái bóng một lần nữa chuyển động, phần nào bị che khuất bởi những bụi cây. Tôi ngạc nhiên thốt lên:
– Đổ là Maya!
Trong một lúc, tôi và Curtis nhìn cái bóng. Rồi tôi đứng dậy và nói;
– Tôi phải đến đó.
Curt is nắm lây cánh tay tôi:
– Hãy khom người, và nếu thấy đoàn xe tải quá gần thì quay trỏr lại ngay. Chớ có để bị phát hiện.
Tôi gật đầu và thận trọng chạy xuống đồi. Khi đến khá gần Maya, tôi dừng lại để nghe ngóng. Đoàn xe tải đang đến. Tôi khẽ gọi Maya. Bà dừng lại một lúc. Rồi, nhận ra tôi, bà leo lên một con dốc để đến.
Ôm lấy tôi, bà nói:
– Tôi không thể tin là gặp được cậu.
Tôi đưa Maya về hang và chỉ cho bà cách bò vào. Maya có vẻ mệt mỏi; hai cánh tay đầy những vết trầy xước rướm máu.
Bà hỏi:
– Chuyện gì đã xảy ra? Tôi nghe có một tiếng nổ, và sau đó là những xe tải đổ về từ khắp nơi.
Bằng một giọng bực bội, Curtis hỏi Maya:
– Bà có bị theo dõi không?
– Chắc là không. Tôi đã thận trọng ẩn núp.
Tôi giới thiệu hai người với nhau. Curtis gật đầu và nói:
– Tôi đi xem chừng vùng xung quanh đây.
Ông ra khỏi hang và biến mất.
Tôi mở balô, lấy ra cái túi cấp cứu:
– Bà đã gặp ông bạn làm ở sở cảnh sát rồi chứ? – Tôi chưa gặp, và tôi cũng chưa về thành phố. Mọi con đường mòn của khu rừng đều dày đặc kiểm lâm. Tôi đã gặp một phụ nữ mà tôi từng quen biết, và nhờ cô ấy chuyển cho ông bạn tôi một thông tin. Tôi chẳng thể làm gì khác hơn.
Tôi bôi thuốc sát khuẩn lên vết thương ở đầu gối của Maya, và hỏi:
– Tại sao bà không cùng đi với cô bạn? Tại sao bà thay đổi ý kiến và quay trở lại đây?
Maya cầm lấy lọ thưổc sát khuẩn và bắt dầu bôi lên những vết thương khác.
Sau một lúc im lặng, bà nói:
– Tôi không biết nữa. Có thể vì những hồi ức không ngưng quay trở về tâm trí tôi. Tôi muốn biết điều gì đã xảy ra tại đây.
Ngồi đối diện Maya, tôi tóm tắt những gì đã biết kể từ sau lần cuối gặp bà, đặc biệt là về cách thức mà nhóm bảy người sẽ giúp chúng tôi loại bỏ những oán giận và đau buồn trong quá khứ để có thể nắm bắt Thế Giới Quan.
Maya hình như đôi chút hoang mang, nhưng có vẻ chấp nhận vai trò của mình.
Bà nói:
– Mắt cá chân của anh xem chừng đã ổn…
– Vâng, nó đã lành khi tôi nhớ ra nguồn gốc của vấn đề.
Sau một lúc nhìn tôi chăm chú, Maya nói:
– Vào lúc này, chúng ta chỉ có ba người. Có phải Williams và Feyman nghĩ rằng nhóm phải có đến bảy người?
– Tôi không rõ. Tôi rất mừng khi bà có mặt ở đây. Bà là người nắm vững hơn cả những vấn đề về niềm tin và sự quán tưởng.
Một vẻ lo âu thoáng qua khuôn mặt của Maya.
Một lúc sau, Curtis vào hang và cho biết chẳng phát hiện điều gì đáng nghi ngờ.
Ông nói với Maya:
– Bà biết không, bà có thể chuốc lấy nhiều nguy hiểm khi đi đứng thoải mái như thế. Bà có thể dẫn bọn chúng đến đây.
Maya liếc nhìn tôi, rồi nói:
– Tôi chỉ nghĩ đến việc chạy trốn thôi! Tôi không biết rằng các anh đang ở đây. Hẳn tôi đã không tiến theo hướng này, nếu những con chim không…
Curtis ngắt lời Maya:
– Giờ thì bà đã biết những nguy cơ nào đang rình rập chúng ta. Tôi chưa thể ngăn chặn những thí nghiệm đó.
Curtis ra khỏi hang và ngồi sau một tảng đá gần cửa hang.
Maya hỏi tôi:
– Tại sao ông ấy cáu kỉnh với tôi?
– Rồi tôi sẽ giải thích cho bà. Có vấn đề gì vậy?
– Tôi không rõ… Theo tôi nghĩ thì cái đó thuộc về một thời đại xa xưa khác, khi tôi cố ngăn chặn một hình thức bạo lực. Tất cả điều đó khiến tôi lo sợ!
– Bà có nghĩ rằng đã gặp Curtis trong một kiếp trước?
Maya đắn đo suy nghĩ:
– Có thể. Tôi không biết nữa. Tại sao?
– Hẳn bà còn nhớ đã kể tôi nghe thị kiến của bà về những trận chiến với người Indian? Tất cả chúng ta đều đã có mặt ở đó. Bà đã bị giết; người đi theo bà và được bà tin cậy cũng bị giết. Tôi nghĩ người đã bị giết đó là Curtis.
– Ông ấy cho rằng vì tôi mà ông ấy đã bị giết ư? Tôi biết ông ấy không ưa tôi.
– Bà còn nhớ lý do khiến bà bị giết cùng người đàn ông đó?
Maya nhắm mắt, suy nghĩ.
Rồi đột nhiên, bà nhìn tôi:
– Phải chăng, cạnh, chúng ta còn có một người Indian? Một thầy pháp?
– Đúng, người Indian đó cũng bị giết.
– Chúng ta đã nghĩ đến một điều gì đó… (Maya nhìn thẳng vào mắt tôi). Chúng ta đã thực hiện một sự quán tưởng. Chúng ta đã muốn chấm dứt chiến tranh. Đó là tất cả những gì mà tôi có thể nhớ…
– Bà phải nói với Curtis và giúp ông ấy vượt qua nổi tức giận. Đó là một phần của tiến trình hồi ức
– Anh đùa à? Nói chuyện với ông ta?
Tôi nói, khi đứng dậy:
– Trước tiên, tôi phải nói với ông ấy.
Maya gật đầu và hướng mắt sang nơi khác.
Tôi đi ra cửa hang, và ngồi cạnh Curtis.
– Ông đang nghĩ gì?
Curtis nhìn tôi, vẻ bực bội. Ông nói:
– Có một điều gì đó ở bà bạn của cậu khiến tôi điên người.
– Cảm giác rõ rệt của ông là thế nào?
– Tôi không biết nữa, ngay khi gặp bà ấy ở dưới kia là tôi đã cảm thấy tức tối. Tôi có cảm tưởng bà ấy có thể phạm sai lầm, khiến chúng ta bị phát hiện hoặc bị bắt giữ.
– Và có thể bị giết?
– Đúng, có thể lắm.
Âm sắc mạnh mẽ trong giọng nói của Curtis khiến tôi ngạc nhiên. Ông hít thở sâu rồi nhún vai.
– Ông còn nhớ điều mà tôi đã nói với ông, những thị kiến của tôi về trận chiến chống người Indian ở thế kỷ 19?
Curtis làu bàu:
– Chỉ mơ hồ thôi.
– Tuy tôi đã không nối đến chi tiết này, nhưng tôi nghĩ rằng tôi đã thấy ông đi cùng Maya. Vào thời điểm mà trận chiến xãy ra.
– Và cậu nghĩ rằng đó là một lý do khiến tôi tức giận Maya?
Vào lúc đó, có một âm thanh nho nhỏ, lạc điệu, làm rung động bầu không khí, và cả hai chúng tôi đều nghe thấy tiếng vo vo.
Curtis thốt lên:
– Bọn chúng lại thí nghiệm.
Tôi nắm lấy cánh tay ông ta:
– Chúng ta cần phải tìm hiểu về điều mà ông và Maya đã cố thực hiện vào thời điểm đó, về lý do khiến hai người đã thất bại, và làm thế nào ông đã có ý định tiến hành lần này.
Curtis lắc đầu:
– Câu chuyện của cậu không có tính thuyết phục và dầu sao tôi thực sự không biết phải bắt đầu từ đâu.
– Nếu nói chuyện với Maya, có thể ông sẽ nhớ lại một điều gì đó.
Curtis nhìn tôi.
Tôi hôi thúc:
– Ông hãy thử xem.
Cuối cùng, Curtis gật đầu, và chúng tôi vào hang. Maya mỉm cười, đôi chút bối rối.
Curtis nói:
– Bà vui lòng tha thứ cho thái độ nóng giận ban nãy của tôi. Theo anh bạn này, thì sự bất đồng của tôi có liên quan đến tiền kiếp của chúng ta.
– Nào có đáng gì để ông xin lỗi. Tôi rất muốn nhớ lại điều mà chúng ta đã làm trong kiếp sống đó.
Nhìn Maya chăm chú, Curtis nói:
– Chúng ta đã tìm cách chữa trị một điều gì đó. (Ông quay sang tôỉ).
Hình như cậu đã nói với tôi chuyện này?
Tôi đáp:
– Tôi không rõ, nhưng điều đó là có thật.
Maya nói:
– Tôi là bác sĩ. Trong công việc của tôi, tôi sử dụng sự quán tưởng tích cực và niềm tin.
– Niềm tin? Bà chăm sóc bệnh nhân theo quan điểm tôn giáo?
– Chỉ theo nghĩa rất tổng quát thôi. Với niềm tin, tôi cho rằng năng lượng xuất phát từ những hy vọng của con người. Tôi làm việc trong một bệnh viện tư, ở đó chúng tôi xem niềm tin như là một tiến trình tâm trí, một cách thức để tạo ra tương lai.
– Bà đã tiến hành những nghiên cứu từ bao lâu rồi? – Toàn bộ đời tôi đã được chuẩn bị để thăm dò những phương pháp trị bệnh như vậy.
Maya kể ngắn gọn cho Curtis về phần đời đã qua của bà, về nỗi sợ hãi căn bệnh ung thư của mẹ bà. Curtis và tôi nêu lên nhiều câu hỏi. Trong khi chúng tôi lắng nghe Maya, vẻ mệt mỏi trên khuôn mặt bà.
– Bà cho rằng những nỗi sợ hãi và cách nhìn tiêu cực của mẹ bà về tương lai đã ảnh hưởng đến sức khoẻ của bà ấy?
– Vâng, chúng ta thu hút vào đời mình hai loại sự kiện cá biệt: những sự kiện mà chúng ta tin sẽ xảy ra và những sự kiện mà chúng ta e sợ.
Nhưng chúng ta làm điều đó một cách không ý thức. Ở cương vị bác sĩ điều trị, tôi nghĩ rằng người ta có thể tiến bộ nhiều khi làm cho tiến trình đó trở nên có ý thức.
Curtis gật đầu:
– Nhưng, bằng cách nào?
Maya không trả lời. Bà đột ngột đứng dậy, nhìn thẳng về phía trước, vẻ sợ hãi. Tôi hỏi:
– Chuyện gì thế?
– Tôi đang… Tôi… thấy điều đã xãy ra trong những cuộc chiến chống người Indian.
Curtis hỏi:
– Chuyện gì đã xảy ra?
Maya nhìn ông ta:
– Chúng ta đã có mặt ở đó, trong những cánh rừng. Tôi trông thấy những người lính, những khẩu pháo…
Đột nhiên chìm đắm trong sự nhập định sâu xa, Curtis cũng nhớ lại. Ông nói nho nhỏ:
– Tôi cũng có mặt ở đó. (Ông nhìn Maya). Nhưng tại sao? Bà đã đưa tôi đến nơi đó! Tôi chẳng biết gì hết -Maya quay mặt đi:
– Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể… Có một cách.,. Chứng ta không đơn độc. (Maya quay sang nhìn tôi với vẻ tức giận). Cả anh nữa, anh cũng đã có mặt ở đó nhưng đã bỏ rơi chúng tôi. Tại sao vậy?
Những lời của Maya đánh thức kỷ niệm mà tôi đã gợi lên trước đây, và tôi nhắc đến những người đã hiện diện khác: các tộc trưởng, tôi và Charlène. Tôi cho biết rằng một trong các tộc trưởng đã dứt khoát ủng hộ những nỗ lực của Maya, nhưng ông tin rằng thời cơ chưa đến; theo ông, các bộ tộc chưa tìm thấy tầm nhìn thích hợp. Và một tộc trưởng khác đã bày tỏ sự phẫn nộ trước những hành vi tàn bạo của người da trắng.
Khi mô tả trải nghiệm đã qua của chúng tôi với các tu dĩ dòng Francisco, tôi kết luận:
– Tôi không thể ở lại đó. Tôi không dằn được sự thôi thúc phải trốn chạy. Tôi phải thoát thân. Tôi rất tiếc.
Maya có vẻ như đang chìm đắm trong những ý tưởng của mình. Vì thế, tôi chạm vào cánh tay bà và nói:
– Các tộc trưởng biết rằng chuyện đó sẽ thất bại và Charlène đã tin rằng chúng ta chưa thể tìm lại được thị kiến của các tộc trưởng.
Maya hỏi:
– Vậy thì sao một trong các tộc trưởng đã ở lại với chúng tôi?
– Bởi vì người đó không muốn các bạn mình phải chết đơn độc.
Nhìn Maya, Curtis thốt lên;
– Tôi đâu có muôn chết! Bà đã sai lầm khi đưa tôi vào chuyện này Maya nói:
– Tôi rất tiếc. Tôi không thể nhớ lại lý do đã dẫn đến thất bại.
Cưrtis khẳng định:
– Tôi biết điều đó. Bà đã nghĩ rằng chỉ bằng sức mạnh của ý chí có thể ngăn chặn cuộc chiến.
Maya nhìn Curtis một hồi, rồi quay sang tôi:
– Ông Curtis có lý. Chúng tôi đã hình dung quân đội sẽ ngưng tấn công, nhưng không có một ý tưởng rõ ràng về cách thức mà điều đó diễn ra. Sự việc mà chúng tôi hình dung đã không xảy ra vì chúng tôi không có đầy đủ mọi thông tin. Mỗi người chúng tôi đã hình dung từ nỗi sợ hãi của mình chứ không phải từ niềm tin. Vấn đề tương tự cũng xảy ra khi chúng ta muốn chăm sóc cơ thể mình. Nếu nhớ lại mục tiêu của đời mình, chúng ta sẽ phục hồi sức khoẻ. Khi chúng ta nhớ lại tất cả những gì mà nhân loại yêu cầu mỗi chúng 1 thực hiện, bắt đầu từ bây giờ, vào lúc này, chúng ta chỉ có thể mang lại sự lành mạnh cho thế giới.
Tôi nói:
– Hẳn là Thế giới Quan của chúng ta không chỉ bao gồm những dự tính mà còn có một tầm nhìn rộng lớn hơn về những gì mà loài người đã tìm cách thực hiện qua dòng lịch sử, về những chi tiết của con đường mà chúng ta phải theo kể từ đây và cách thức để chúng ta đến đó. Chúng ta trước tiên phải gia tăng năng lượng của mình và truyền đạt Tầm Nhìn Bẩm Sinh của chúng ta và sau đó có thể nhớ lại.
Trước khi Maya kịp trả lời, Curtis bật dậy và tiến ra cửa hang.
Ông nói:
– Tôi nghe có tiếng động. Có ai đang ở bên ngoài.
Ở phía sau Curtis, tôi và Maya cố nhìn ra. Chẳng thấy một chuyển động nào, nhưng tôi nghe có tiếng chân nho nhỏ.
Curtis nói khi tiến ra cửa hang:
– Tôi phải ra ngoài xem mới được.
Tôi liếc nhìn Maya:
– Tôi đi theo ông Curtis đây.
– Tôi cũng theo các anh – Maya nói.
Chúng tôi theo Curtis đến một tảng đá bằng phẳng, nơi có thể quan sát khe lũng giữa hai ngọn đồi. Ở bên dưới, chúng tôi thấy một người nam và một người nữ, phần nào cũng bị che khuất bởi cây cối, đang vượt qua những khối đá để đi về hướng tây.
Maya khẳng định:
– Người phụ nữ đó đang gặp phiền phức.
– Làm sao chị biết? – Tôi hỏi
– Tôi biết, thế thôi. Hình như tôi đã có lần gặp cô ta.
Người phụ nữ quay lại nhìn, và người đàn ông đẩy cô về phía trước, súng lăm lăm trong tay, đầy đe đoạ.
Maya nhìn chúng tôi:
– Các anh thấy chứ? Chúng ta phải can thiệp thôi.
Tôi chăm chú quan sát. Đó là một phụ nữ tóc vàng mặc áo ngắn tay và quần kaki màu xanh lục có nhiều túi. Cô ta quay lại, nói gì đó với người đàn ông, rồi liếc nhìn về phía chúng tôi. Lúc đó, tôi có thể thấy rõ khuôn mặt cô ta.
Tôi thốt lên:
– Chính là Charlène! Họ đưa cô ấy đi đâu?
Curtis nói:
– Chẳng biết được. Tôi có thể cứu cô ấy, nhưng với • một điều kiện: tôi phải đi một mình. Các bạn hãy hứa là sẽ không can dự.
Tôi phản đối, nhưng rồi phải nhượng bộ trước sự dứt khoát của Curtis. Chúng tôi nhìn Curtis đi ngược ra phía sau, về bên trái, rồi ngang qua khu vực có nhiều cây cối. Sau đó, Curtis lặng lẽ leo lên một tảng đá phẳng bên trên đáy khe lũng khoảng ba mét.
Tôi nói với Maya:
– Họ sẽ đi qua phía dưới Curtis.
Chúng tôi lo âu theo dõi sự việc trong khi Charlène và gã đàn ông tiếp tục đi. Ngay khi họ ngang qua phía dưới Curtis, ông ta nhảy bổ vào gã đàn ông. Cả hai ngã lăn ra đất. Curtis xiết cổ đối thủ cho đến khi y bất tỉnh.
Khiếp đảm, Charlène lùi lại và chực bỏ chạy khi nghe gọi:
– Đừng chạy, Charlène, tôi là Curtis Webber đây.
Charlène dừng lại và ngập ngừng bước một bước về phía Curtis.
Curtis nói:
– Cô còn nhớ không, chúng ta đã từng làm việc tại Deltech? Tôi đến đây để giúp cô.
Charlène nhận ra Curtis và tiến đến gần hơn. Maya và tôi thận trọng xuống đồi. Khi trông thấy tôi Charlène sững người, rồi chạy đến, ngã vào vòng tay tôi. Curtis nói:
– Các bạn hãy thấp người xuống, họ có thể trông thấy chúng ta.
Tôi giúp Curtis trói gã đàn ông bằng cuộn dây tìm thấy trong túi y, rồi khiêng y đến bìa rừng.
Charlène hỏi:
– Y có sao không? Đang lục soát các túi quần của gã dàn ông, Curtis đáp:
– Đừng lo, y sẽ ổn thôi.
Nắm lấy tay tôi, Charlène hỏi:
– Làm thế nào anh đến đây?
Tôi hít một hơi sâu, rồi kể cho Charlène việc người bạn tại cơ quan của nàng đã gọi cho tôi, đã gửi cho tôi bản sao sơ đồ thung lũng, và làm thế nào tôi đã đến vùng này để tìm nàng.
Charlène mỉm cười:
– Sở dĩ em vẽ sơ đồ đó là để gửi cho anh, nhưng vì ra đi quá đột ngột nên không kịp…. Em nghĩ rằng hôm qua em đã gặp anh, trong chiều kích không gian khác.
~ Anh cũng đã gặp em, nhưng không thể nói chuyện gì.
Trong khi chúng tôi nhìn nhau, tôi cảm thấy cơ thể tôi trở nên nhẹ nhàng hơn. Một con sóng yêu thươn tràn ngập và đồng thời, tôi có cảm tưởng mình đang rơi vào trong đôi mắt của Charlène. Nụ cười của nàn hớn hở, và tôi biết rằng nàng cũng có cùng những ấn tượng như tôi.
Tôi nói với Charlène:
– Em cần phải biết điều gì đang xảy ra. Và tôi kể cho nàng về những cuộc gặp của tôi với Wil, về điều mà tôi đã biết về sự phân cực và nỗi sợ hãi, sự trở lạ của nhóm bảy người và Thế Giới Quan. Charlène, làm thế nào em có thể đi vào chiều kích của Cõi Bên Kia.
Nét mặt của Charlène biến đổi:
– Điều đó xảy ra là do lỗi ở em. Chỉ đến hôm qua em mới biết sự nguy hiểm. Chính em đã nói với Feyman về Lời Tiên Tri. Một thời gian ngắn sau khi nhận được thư của anh, em đã gặp một nhóm khác Nhóm này biết chín mặc khải và em đã nỗ lực học hỏi với các thành viên của nhóm. Em hầu như đã có cùng những trải nghiệm như anh. Một thời gian sau đó, em đã đến thung lũng này cùng với một người bạn, được nghe nói ở đây có những địa điểm linh thiêng có liên quan đến mặc khải thứ mười.
Người bạn của em không cảm nhận gì nhiều, nhưng em thì có, vì vậy em đã ở lại để thăm dò những vùng xung quanh. Vào lúc đó, em đã gặp Feyman; ông ta đã tuyển dụng em nhằm khai thác những điều em đã biết.
Kể từ ngày ấy, ông ta không rời em nửa bước. Ông ta không cho em gọi về cơ quan, vì những lý do an ninh. Vì vậy, em đã gửi thư để báo cáo về những cuộc gặp, nhưng em nghĩ ông ta đã chặn tất cả. Do đó, mọi người đều nghĩ rằng em đã mất tích.
Với Feyman, em đã thăm dò hầu hết những xoáy năng lượng, đặc biệt là những xoáy Codder’s Knoll và của ba dòng thác. Feyman không thể cảm nhận năng lượng, nhưng sau đó em phát hiện rằng ông đã theo dõi em bằng một máy điện tử nhằm kiểm soát hình dạng năng lượng của em khi em đi vào những địa điểm linh thiêng. Sau đó, ông ta có thể đến những nơi đó và nhờ cái máy của ông ta, ông ta có thể biết chính xác nơi có xoáy năng lượng.
Tôi liếc nhìn Curtis, và ông gật đầu với vẻ đồng ý.
Ràn rụa nước mắt, Charlène nói:
– Em đã bị Feyman lừa. Ông ta nói đang nghiên cứu một dạng năng lượng rất tiết kiệm và năng lượng đó sẽ phục vụ nhân loại. Trong hầu hết các cuộc thí nghiệm, Feyman đã đưa em đến những nơi xa nhất của cánh rừng. Chỉ mãi sau này, khi em nêu thắc mắc, ông ta mới nhìn nhận những nguy hiểm của các mưu toan của ông ta.
Curtis quay sang nhìn Charlène:
– Cô có nhớ Feyman đã từng là kỹ sư trưởng tại Deltech?
– Không, nhưng ở đây Feyman hoàn toàn kiểm soát dự án. Có một công ty khác tham gia dự án và đã đưa đến đây những bảo vệ có vũ trang.
Feyman gọi họ là những ‘cộng tác viên’! Cuối cùng, tôi đã báo cho Feyman là tôi muốn rời khỏi đây, và thế là ông ta cho người canh giữ tôi. Khi tôi nói ông ta sẽ bị nhà cầm quyền bắt giữ, Feyman chỉ bật cười. Ông ta cho rằng mình đã mua chuộc được các quan chức Cục Thuỷ Lâm.
Curtis hỏi:
– Gã bảo vệ đó đưa cô đi đâu?
Charlène lắc đầu:
– Tôi không biết.
Curtis khẳng định:
– Sau khi đã cho cô biết nhiều điều, chắc Feyman không muốn để cô sống.
Một sự im lặng nặng trĩu lo âu bao trùm nhóm chúng tôi.
Charlène nói:
– Điều mà tôi không hiểu là vì lý do gì Feyman có mặt ở đây, trong khu rừng này. Feyman muốn làm gì với những điểm năng lượng đó?
Curtis giải thích:
– Ông ta tìm cách tập trung nguồn năng lượng đã tìm thấy bằng cách tích tụ nó trên những con đường thứ nguyên từ thung lũng này. Dự án của Feyman là rất nguy hiểm.
Charlène nói:
– Trước đây, khi đến ba dòng thác, tôi đã đi vào một chiều kích khác, và tất cả kỷ niệm tràn ngập tâm trí tôi. Sau lần đó, tôi đã quay lại nhiều lần. Tôi thấy có thể ngăn chặn các cuộc thí nghiệm, nếu chúng ta nhớ lại mọi chuyện.
Nhìn Charlène, Maya nói:
– Trong thế kỷ 19, cô đã thấy chúng tôi chiến đấu chống quân da trắng, và cô đã ủng hộ chúng tôi dù biết rằng chúng tôi không thể chiến thắng.
Nụ cười của Charlène cho tôi biết là nàng nhớ lại chuyện đó.
Tôi nói:
– Chúng ta đã nhớ lại hầu hết những sự kiện đã qua. Nhưng, cho đến lúc này, chúng ta không thể nhớ làm thế nào chúng ta đã có ý định tiến hành công việc lần này. Charlène có nhớ không?
Charlène lắc đầu:
– Chỉ phần nào thôi. Em biết rằng trước khi có thể theo đuổi công việc, chúng ta phải khám phá những xúc cảm vô thức của mỗi người. Tất cả là một phần của mặc khải thứ mười… Có điều là cho đến nay, nó không được ghi chép ở bất cứ đâu. Nó đến với chúng ta theo trực giác.
Tôi gật đầu:
– Đúng vậy.
– Một phần của mặc khải thứ mười tiếp nối mặc khải thứ tám. Chỉ những ai hoàn toàn nắm vững mặc khải thứ tám mới có thể tiến hành sự quán sát đó.
Charlène nói tiếp:
– Mặc khải thứ tám dạy chúng ta cách nâng cao năng lượng của người khác, gửi đi năng lượng bằng cách tập trung vào cái đẹp và sự khôn ngoan của bản ngã cao cấp của người đối thoại với chúng ta. Phương pháp đó có thể nâng cao mức năng lượng và tính sáng tạo của một nhóm theo cấp số nhân. Chẳng may, nhiều nhóm đã không thể nâng cao năng lượng cho nhau, ngay cả khi những cá nhân có liên quan có thể làm điều đó trong những hoàn cảnh khác. Điều ấy đặc biệt thật sự xảy ra khi nó liên quan đến các đồng nghiệp hoặc những người cùng hợp tác để thực hiện một dự án nào đó. Thường là những người đó đã từng gặp nhau trong quá khứ; giờ đây, những tình cảm xa xưa của kiếp trước trồi lên bề mặt và ngăn trở công việc của họ.
Đôi khi, ta được giới thiệu với một ai đó để làm việc với họ, và ta bỗng nhiên có ác cảm với họ, chẳng hiểu vì lý do gì. Hoặc ta có một trải nghiệm ngược lại, người đó có ác cảm với ta vì những lý do mà ta không hiểu. Có những biểu hiện xúc cảm khác nhau: ghen ghét, ganh tị, bực tức, cáu kỉnh, hiềm thù, cay đắng… Tôi có trực giác rất rõ ràng sẽ không một nhóm nào có thể đạt được tiềm lực tối đa của nó bao lâu những thành viên của nó chưa hiểu và chưa loại bỏ những xúc cảm tiêu cực.
Maya nghiêng người về phía trước:
– Đó chính là điều mà chúng tôi đã làm cho đến nay: Phát hiện những xúc cảm đã xuất hiện. Loại bỏ những nỗi sợ trong tâm hồn.
Tôi hỏi Charlène:
– Em đã thấy Tầm Nhìn Khai Sinh của mình chưa?
– Vâng, em đã thấy. Nhưng em không thể tiến xa hơn. Em không đủ năng lượng. Em chỉ thấy những nhóm đã hình thành và em coi như đã có mặt ở thung lũng này và là thành phần của nhóm bảy người.
Có tiếng xe xuất phát từ hướng bắc.
Curtis nói:
– Ở đây quá lộ. Chúng ta nên vào hang. Trong một lúc, chúng tôi nhìn nhau, không nói năng gì, mỗi người đều cố nâng cao năng lượng chung.
Tôi nhìn mọi người và nói với họ về cách thức mà nhóm linh hồn của Feyman tiến hành nhằm đạt đến Thế Giới Quan. Sau đó, tôi nhìn Charlène và hỏi:
– Em có nhận những thông tin nào khác về tiến trình đó?
– Em chỉ biết rằng chúng ta sẽ có thể bắt đầu nếu quay trở về với tâm trạng yêu thương trọn vẹn.
Curtis nhận xét:
– Nói thì dễ. Những làm thế nào để đạt đến điều đó?
Một lần nữa, chúng tôi nhìn nhau và nhận ra rằng năng lượng đã chuyển sang Maya.
– Trước tiên, chúng ta phải nhận biết những cảm xúc của mình hoàn toàn ý thức về những tình cảm ở quá khứ và ý thức về hiện tại, lúc đó chúng ta có thể xếp chúng về quá khứ, đúng vị trí của chúng. Chúng ta phải trải qua một quá trình dài thú nhận những xúc cảm tiêu cực của mình, chân thật và thẳng thắn. Tiến trình đó soi sáng chúng ta, và sau đó cho phép chúng ta quay trở về với tâm trạng yêu thương.
Tôi hỏi:
– Còn về Charlène thì sao? Phải chăng vẫn còn những xúc cảm tàn dư đối với Charlène? (Tôi nhìn Maya). Tôi biết bà đã cảm nhận một điều gì đó.
Maya gật đầu:
– Vâng, nhưng đó chỉ là những xúc cảm tích cực, lòng biết ơn. Ngày ấy, Charlène đã ở lại và tìm cách giúp đỡ chúng tôi. (Maya im lặng một lúc và nhìn Charlène). Cô đã cố giải thích cho chúng tôi một điều gì đó về quá khứ, nhưng chúng tôi đã không nghe.
Tôi hỏi Charlène:
– Em đã thiệt mạng trong trận chiến ấy?
Maya trả lời thay Charlène:
– Không, cô ấy đã ra đi để tìm cách làm nguội lạnh ngọn lửa thù hận.
Charlène nói:
– Đúng, nhưng họ đã đi nơi khác.
Tôi hỏi Maya:
– Có ai còn băn khoăn điều gì đối với Charlène?
Tôi hỏi:
– Còn em, Charlène, em cảm nhận thế nào đối với chúng tôi?
Charlène lướt nhìn từng thành viên của nhóm, rồi khẳng định:
– Em không có những tàn dư xúc cảm nào với Curtis. Đối với Maya thì tất cả đều tích cực. Nhưng đối với anh thì em cảm thấy đôi chút oán hận.
– Tại sao?
– Vì anh đã luôn tỏ ra lãnh đạm! Anh đã đóng vai một người độc lập, không muốn can dự vào bất cứ điều gì để khỏi bị liên luỵ.
Tôi giải thích:
– Charlène, khi là tu sĩ trong thế kỷ 13, anh đã phải hy sinh mạng sống vì đã cho em biết những mặc khải đó. Anh đã cho rằng sẽ chẳng ích gì nếu cứ tiếp tục chuốc lấy những hiểm nguy mới.
Lời biện bạch của tôi khiến Charlène bực bội, và nàng quay mặt đi.
Maya đưa tay về phía tôi:
– Anh không nên tự bào chữa bằng cái giọng đó. Trả lời Charlène như vậy, anh tạo ra ấn tượng là anh không chịu lắng nghe. Như thế, ấn tượng ấy sẽ tồn tại trong tâm trí của cô, do cô vẫn nghĩ cách làm cho anh hiểu, để thuyết phục anh. Hoặc có thể ấn tượng đó đi vào vô thức, và lúc đó sự oán hận sẽ ngấm ngầm phá hoại năng lượng của cả hai. Trong trường hợp này, tình cảm vẫn là một vấn đề. Tôi khuyên anh nên chấp nhận phản ứng của Charlène.
Tôi nhìn Charlène:
~ Anh hoàn toàn đồng ý với em. Cố thể vào thời điểm ấy anh đã can dự, nếu anh đủ can đảm.
Charlène gật đầu và mỉm cười.
Nhìn tôi, Maya hỏi:
– Về phần anh, đối với Charlène, anh cảm thấy thế nào?
– Tôi cảm thấy có lỗi. Không phải do cuộc chiến tranh với người Indian, mà do hoàn cảnh hiện nay. Trong thời gian dài, tôi đã rút vào vỏ ốc của mình. Phải chi tôi gặp Charlène sớm hơn, ngay sau khi tôi từ Peru về, thì có lẽ tôi đã chặn đứng những thí nghiệm và những chuyện như thế
này sẽ không xảy ra.
Chẳng ai bày tỏ ý kiến.
Maya hỏi:
– Có ai có những xúc cảm chưa nói ra?
Chúng tôi nhìn nhau.
Vào lúc đó, dưới sự hướng dẫn của Maya, mỗi người chúng tôi đều định tâm nhằm đạt được sự gắn kết và tích tụ tối đa năng lượng. Trong khi tôi tập trung vào cảnh vật xung quanh, thì một cảm xúc yêu thương mơ hồ xâm chiếm. Màu sắc mờ nhạt của mặt đất và vách hang động trở nên lung linh, rực rỡ. Năng lượng tràn đầy trên khuôn mặt mỗi người. Tôi cảm thấy rờn rợn ở sống lưng.
Maya nói:
– Giờ đây, chúng ta đã sẵn sàng để nhớ lại điều mà chúng ta có ý định thực hiện trong lần này. (Bà đăm chiêu suy nghĩ). Tôi… tôi biết rằng điều đó sẽ xảy ra, Điều đó đã được ghi trong Tầm Nhìn Khai Sinh của tôi. Tôi phải hướng dẫn tiến trình khuếch đại năng lượng. Trước kia, chúng ta không biết cách thức tiến hành điều đó khi chúng ta tìm cách ngăn chặn cuộc chiến chống người Indian.
Trong khi Maya nói, tôi phát hiện có một sự biến đổi ở phía sau bà, trên vách hang động. Thoạt đầu, tôi nghĩ đó là một ánh sáng phản chiếu, nhưng sau đó tôi nhận ra một màu xanh lục rực rỡ, tương tự màu nhóm linh hồn của Maya. Trong khi tôi cố chú tâm vào một ô vuông ánh sáng có cạnh ba mươi centimét., thì nó lớn lên và biến thành một cảnh quan hoà lẫn với vách đá và trở nên sinh động bới những hình dáng mơ hồ. Tôi liếc nhìn mọi người và biết rằng chẳng ai trông thấy hình ảnh đó.
Hình ảnh đó là một nhóm linh hồn của Maya, và khi hiểu điều đó, tôi nhận được nhiễu thông tin trực giác. Tôi có thể thấy lại Tầm Nhìn Khai Sinh của Maya, dự tính Tâm linh của bà là được sinh ra trong một gia đình cá biệt, chứng bệnh của mẹ bà, quan tâm của bà đến y học, đặc biệt là liên quan giữa cơ thể và tinh thần, và giờ đây là sự họp mặt của chúng tôi. Tôi nghe rõ câu nói: ‘Không một nhóm nào có thể đạt đến sức mạnh sáng tạo toàn diện bao lâu nó chưa làm sáng tỏ ý thức và khuếch đại năng lượng của nó’
Maya giải thích:
– Khi một nhóm đã tự giải phóng khỏi những cảm xúc, thì nó sẽ dễ dàng hơn đế vượt qua những cuộc chiến quyền lực và những cơ chế thống trị xưa cũ, và vươn đến sự sáng tạo toàn diện. Nhưng chúng ta phải tiến hành một cách có ý thức bằng cách phát hiện những biểu hiện của bản ngã cấp cao trong mỗi cá nhân.
Curtis có vẻ bối rối, nhưng Maya nói tiếp:
– Mặc khải thứ tám dạy chúng ta rằng, nếu chăm chú quan sát khuôn mặt của ai đó, thì chúng ta có thể khám phá vẻ ngoài và những cung cách phòng thủ của bản ngả mà khuôn mặt thể hiện, và tìm thấy bản chất đích thực của người đó, cái tôi thực sự của họ. Thông thường, chúng ta không biết phải chú tâm vào đâu khi nói chuyện với một người nào đó. Chú tâm vào đôi mắt ư? Nhưng quả là khó để đồng thời vừa chú tâm vào nét mặt vừa chú tâm vào đôi mắt. Chú tâm vào nét nổi trội nhất, vào mũi hoặc vào miệng ư?
Thật ra, chúng ta phải chú ý đến toàn bộ khuôn mặt: ánh sáng, những vùng tối, và những đường nét độc đáo của mỗi người. Nhưng trong toàn bộ những đường nét đó, chúng ta phải phát hiện vẻ đẹp rạng rỡ của tâm hồn. Khi tập trung vào tình yêu thương, chúng ta gửi năng lượng đến bản ngã cao cấp; lúc đó, với cái nhìn của chúng ta, người đối thoại sẽ thay đổi sắc diện theo sự định vị những khả năng Tâm linh của họ.
Những bậc thầy Tâm linh luôn phát ra loại năng lượng đó cho các môn sinh – và điều đó tạo nên phẩm chất đặc biệt của họ. Những tác động đó còn gia tăng hơn với những nhóm đang tương tác như thế với mỗi thành viên. Mỗi thành viên gửi năng lượng cho những thành viên khác, và tất cả đều vươn tới một cấp độ minh triết mới, vốn có nhiều năng lượng hơn Lúc đó, năng lượng gia tăng sẽ tác động đến từng thành viên và gây ra hiệu ứng khuếch đại.
Tôi quan sát Maya trong khi cố nhận ra biểu hiện bản ngã cao cấp của bà. Mọi vẻ mệt mỏi, lưỡng lự hình như đã biến mất. Trái lại, nét mặt của Maya cho thấy một sự vững tin không hề biểu lộ trước đó. Tôi liếc nhìn những người khác và thấy họ cũng đang chú tâm vào Maya. Khi tiếp tục nhìn Maya, tôi nhận thấy bà có vẻ như đang thấm đẫm sắc màu xanh lục của nhóm linh hồn của bà. Bà không chỉ nắm bắt sự hiểu biết của họ, mà còn đi vào một quan hệ hài hoà với họ.
Maya ngưng nói và hít thở sâu. Tôi nhận thấy năng lượng đã rời khỏi bà.
Curtis nói:
– Tôi thường nghe nói các nhóm có thể đạt được một mức độ hoạt động cao, đặc biêt là trong lĩnh vực chuyên môn. Nhưng cho đến nay, tôi chưa từng trải nghiệm điều đó… Tôi biết mình đến trần gian để góp phần vào sự đổi mới đời sống vật chất, và thay đổi quan điểm về sự sáng tạo trong lĩnh vực này. Như thế, chúng ta sẽ sử dụng một cách đúng đắn những nguồn năng lượng mới như mặc khải thứ chín thông báo.
Curtis ngưng lại một lúc để suy nghĩ, rồi nói tiếp:
– Người ta thường liên kết đời sống vật chất với những phương pháp không thể kiểm soát và vô đạo đức. Đó là điều trước kia. Nhưng giờ đây, chúng ta đã tiến đến một nhận thức mang tính tinh thần, và chúng ta cần một nền đạo đức mới.
Vào lúc đó, tôi nhận thấy có một đốm sáng ngay phía sau Curtis. Vài giây sau, tôi chứng kiến sự hình thành nhóm linh hồn của ông. Tựa như đối với Maya bằng cách chú tâm vào hình ảnh của Curtis, tôi một lần nữa có thể nắm bắt nhiều thông tin. Curtis đã chào đời vào thời kỳ đỉnh cao của cách mạng công nghệ diễn ra sau Thế chiến thứ Hai. Curtis đã đến trần gian với ý tưởng rằng tiến bộ kỹ thuật có thể được làm chủ lợi ích của nhân loại.
Curtis giải thích:
– Từ nay, chúng ta có thể làm cho những công nghệ mới tiến triển một cách có ý thức; chúng ta đã có sẵn các biện pháp. Chẳng phải là tình cờ khi người ta xen chỉ số hiệu suất là một trong những con số thống kê. quan trọng nhất thuộc kinh tế học, bởi nó có liên quan đến so lượng hàng hoá và những dịch vụ được tạo ra bởi mỗi cá nhân trong xã hội. Nhờ những phát minh kỹ thuật giúp sử dụng càng lúc càng nhiều hơn những tài nguyên thiên nhiên và năng lượng, nên hiệu suất đã đều đặn gia tăng.
Trong khi Curtis nói, một ý tưởng xuất hiện trong tâm trí tôi. Thoạt tiên, tôi nghĩ nên giữ riêng cho mình nhưng rồi thấy mọi người đang nhìn tôi.
Tôi nói:
– Liệu những hư hoại môi trường do công nghệ gây ra có xác định một loại giới hạn cho kinh tế tự nhiên? Chúng ta không thể tiếp tục như trong quá khứ bởi nếu cứ như thế thì môi trường sẽ bị huỷ diệt. Một lượng lớn cá của các đại dương đã bị ô nhiễm đến nỗi không còn có thể tiêu thụ. Tỉ lệ số người bị ung thư dường như đang gia tăng theo cấp số nhân. Do sử dụng quá nhiều thuốc trừ sâu nên rau củ không còn là nguồn thực phẩm an toàn. Nếu tình trạng cứ tệ đi như vậy, liệu chúng ta sẽ để lại cho con cháu chúng ta một thế giới như thế nào?
Sau khi nói ra điều đó, tôi bỗng nhớ đến những lời của Joel về sự tàn phá môi trường. Năng lượng của tôi giảm sút trong khi tôi cảm thấy cùng nỗi sợ hãi như Joel.
Trong khi ba người bạn của tôi nhìn tôi, cố tìm lại biểu hiện đích thực của tôi, thì đột nhiên tôi cảm thấy mạnh mẽ lại bởi một dòng chảy năng lượng. Tôi nhanh chóng tái lập sự gắn kết nội tâm.
Curtis nói:
– Cậu có lý, nhưng đã có giải đáp cho vấn đề, và nó đang được áp dụng. Ngày nay, một trong những lĩnh vực mang nhiều tính sáng tạo hơn cả là kiểm soát ô nhiễm môi trường.
‘Từ lâu, việc gây ô nhiễm là điều bất hợp pháp, nhưng những qui định, dẫu nhiều đến mấy, cũng không đủ để ngăn chặn những kẻ phá hoại. Việc gây ô nhiễm sinh quyển chỉ dừng lại một khi tất cả mọi người có ý thức bảo vệ môi trường sống của mình.’
Maya nghiêng người về phía trước:
– Tôi nhận ra một vấn đề khác trong cách thức kinh tế phát triển. Sẽ ra sao khi tất cả người lao động mất việc vì sự phát triển của tự động hoá?
Họ sẽ làm gì để sống?
Curtis mỉm cười, đôi mắt ông sáng rỡ. Sau lưng ông, kích cỡ nhóm linh hồn của ông tăng lên.
Ông giải thích:
– Họ sẽ được giải thoát nếu biết sống theo trực giác và theo tính đồng bộ. Tất cả chúng ta phải hiểu rằng đời sống luôn tiến về phía trước.
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên công nghệ. Mỗi người chúng ta phải tự đào tạo một cách tốt nhất khả dĩ, trở thành một chuyên gia trong lĩnh vực của mình, hầu có mặt đúng nơi cần thiết để giúp những người khác, hoặc thực hiện một công việc khác. Tự động hoá càng phát triển thì thế giới càng nhanh chóng thay đổi, và chúng ta càng cần có những thông tin xuất phát từ những người thích hợp, sẽ xuất hiện trong đời ta vào những lúc thích hợp. Để đạt được điều đó thì giáo dục cổ điển là không đủ; chúng ta sẽ tìm thấy con đường của mình bằng cách tự đào tạo. Tuy nhiên, để cho dòng thông tin đó trôi chảy một cách tối ưu trong mọi hoạt động, thì mức độ của những mục tiêu được xác định phải được nâng cao, và điều đó phải vượt qua một nhận thức tinh thần. Những trực giác chỉ đạo sẽ trở nên hoàn toàn trong sáng nếu chúng ta hình dung mọi việc trong một quan điểm tiến hoá. Chúng ta phải đưa ra những câu hỏi khác. Thay vì hỏi: ‘Đâu là những sản phẩm và dịch vụ mà tôi phải tạo ra để kiếm được nhiều tiền hơn?’ thì phải hỏi, ‘Đâu là sản phẩm mà tôi phải tạo ra nhằm giải phóng con người, mang đến sự tiến bộ, và làm cho thế giới sống thoải mái hơn, trong khi vẫn duy trì ‘cân bằng sinh thái’
Tôi nói:
– Chúng ta sẽ làm điều đó vì trực giác và những trùng hợp sẽ lần lượt dẫn dắt mỗi người. Chúng ta sẽ nhớ rõ hơn về Tầm Nhìn Khai Sinh và sự đóng góp mà chúng ta muốn mang đến cho thế giới. Nếu ta không tuân theo trực giác, thì những trùng hợp thần kỳ, khi Xem Xét Lại Cuộc Đời, chúng ta sẽ bị buộc phải đối diện với những hành động và những thất bại của mình.
Tôi im bặt khi thấy Charlène và Maya đang trố mắt nhìn khoảng không gian phía sau tôi. Tôi quay lại và nhận thấy những đường nét mờ ảo của nhóm linh hồn của tôi, hàng chục cái bóng đang nhoà ở xa, như thể vách hang động đã biến mất.
Curtis hỏi:
– Các bạn đang nhìn gì?
Charlène giải thích:
– Nhìn nhóm linh hồn của anh ấy. Tôi đã từng trông thấy những nhóm linh hồn khác khi ở gần ba thác nước.
Tôi nói:
– Tôi đã trông thấy nhóm linh hồn của Maya và của Curtis.
Maya quay lại quan sát khoảng không gian phía sau bà. Các linh hồn lắc lư, rồi hiện rõ hoàn toàn.
Curtis nói:
– Tôi chẳng thấy gì. Họ đang ở đâu?
Maya tiếp tục mở to mắt. Hẳn là giờ đây bà đã trông thấy những nhóm linh hồn của mỗi người chúng tôi.
– Có phải họ đang phù trợ chúng ta? Họ có thể cho chúng ta tầm nhìn mà chúng ta đang tìm kiếm.
Khi Maya vừa nói dứt câu, tất cả các nhóm linh hồn đều rời xa và trở nên mờ mịt.
Maya hỏi:
– Chuyện gì đã xảy ra?
Tôi giải thích:
– Họ đã phản ứng đối với suy nghĩ của bà. Nếu chúng ta quan sát họ để rút lấy năng lượng thay vì gắn kết nội tâm chúng ta vào nguồn mạch linh thiêng, thì họ sẽ biến mất. Họ không cho phép chúng ta phụ thuộc vào họ. Điều đó đã từng xảy ra đối với tôi.
Charlène gật đầu:
– Họ tượng trưng cho một hình thức gia đình. Chúng ta gắn kết với họ bằng ý tưởng, nhưng chúng ta phải duy trì sự kết nối của chúng ta với nguồn mạch linh thiêng mà không có sự trợ giúp của họ. Chỉ sau đó, chúng ta mới có thể kết nối với họ và nắm bắt sự hiểu biết của họ, ký ức cấp cao của chúng ta.
Maya hỏi:
– Họ gìn giữ ký ức của chúng ta ư?
– Vâng, – Charlène đáp khi nhìn thẳng vào mắt tôi.
Nàng bắt đầu nói, rồi dừng lại, và những ý tưởng của nàng hình như đang tiến theo một dòng khác. Rồi nàng nói tiếp:
– Tôi bắt đầu hiểu điều mà tôi đã thấy trong chiều kích khác. Ở Cõi Bên Kia, mỗi người chúng ta đều xuất phát từ một nhóm linh hồn cá biệt, và mỗi một nhóm linh hồn đều có một quan điểm hoặc một chân lý riêng để trao cho nhân loại. (Charlène liếc nhìn tôi). Như anh chẳng hạn, anh thuộc vào một nhóm những linh hồn chuyển giao thông tin. Anh có biết điều đó? Đó là những linh hồn giúp chúng ta hiểu mục tiêu của đời mình, về mặt triết lý. Những thành viên của nhóm linh hồn đó không ngưng tìm kiếm cách thức tốt đẹp nhất, đầy đủ nhất, để mô tả thực tại Tâm linh. Anh vận dụng những thông tin phức tạp, và vì muốn đi sâu vào các vân đề, nên anh cứ thăm dò mãi cho đến khi tìm thấy cách thức để bày tỏ nó một cách rõ ràng, trong sáng.
Tôi liếc nhìn Charlène bằng ánh mắt nghi ngờ. Nàng khẳng định:
– Em không đùa đâu. Đó là tư chất của anh.
Quay sang Maya, Charlène nói:
– Về phần bà, nhóm linh hồn của bà hướng đến sức khoẻ và sự lành mạnh. Những linh hồn đó muốn củng cố chiều kích vật chất, giúp những tế bào của chúng ta được đầy ắp năng lượng và hoạt động một cách tối ưu; họ xác định và tháo gỡ những bế tắc tình cảm trước khi chúng kịp biểu hiện dưới dạng bệnh tật.
‘Nhóm linh hồn của Curtis thì nhắm đến đổi mới việc sử dụng công nghệ cũng như đổi mới sự hiểu biết của chúng ta về đời sống vật chất. Từ nhiều thế kỷ, nhóm linh hồn đó đã nỗ lực mang đến một chiều kích Tâm linh cho những khái niệm về tiền bạc và nền kinh tế.’
Charlène dừng lại và ngay sau đó, tôi nhận thấy một hình bóng chập chờn phía sau nàng.
Tôi hỏi nàng:
– Còn em? Nhóm linh hồn của em thì sao?
– Đó là những linh hồn tìm kiếm thông tin để giúp cho con người hiểu biết tha nhân, như điều mà chúng ta đang thực hiện lúc này khi quan sát nhau.
Tôi lại nhớ đến cuộc nói chuyện giữa tôi và Joel cùng những lời cay đắng của ông. Charlène nói tiếp:
– Em biết cách thức để đưa Tầm Nhìn Khai Sinh vào thế gian. Chúng ta phải bắt đầu bằng cách nhớ lại Tầm Nhìn Khai Sinh của chúng ta và đưa tất cả vào phạm vi của nhóm; sau đó hợp nhất sức mạnh của những nhóm linh hồn tương ứng trong chiều kích bên kia. Điều đó sẽ kích thích những hồi ức và như thế chúng ta sẽ tiến đến Tầm Nhìn Toàn Cầu.
Bối rối, chúng tôi nhìn Charlène.
Charlène giải thích:
– Các bạn hãy hình dung toàn cảnh. Mỗi người trên trần gian này đều thuộc vào một nhóm linh hồn, và những nhóm linh hồn đó đại diện cho những lĩnh vực hoạt động khác nhau đang tồn tại trên hành tinh này – Khi các cá nhân tìm thấy nghề nghiệp thích đáng, thực sự phù hợp với họ, thì họ làm việc với những thành viên của nhóm linh hồn của họ.
‘Càng nhận thức và nhớ đến Tầm Nhìn Khai Sinh của mình – tại sao chúng ta có mặt trên trần gian? – thì nghề nghiệp của mỗi người càng hài hoà với những nhóm linh hồn ở chiều kích bên kia. Lúc đó, mỗi hoạt động đều tiến đến mục tiêu tinh thần đích thực của nó, vai trò của nó trong việc phục vụ xã hội.
‘Mỗi nghề nghiệp đều như thế; chúng ta đang khám phá những thông điệp và những mục tiêu đích thực của mình. Và điều đó càng phổ biến rộng khắp, thì chúng ta càng phát triển. Chúng ta sẽ hình thành những kết hợp Tâm linh gắn bó., với những linh hồn không thuộc nhóm linh hồn của chúng ta. Chúng ta chia sẻ Tầm Nhìn Khai Sinh và cùng nhau nâng cao những rung động; điều đó không chỉ đổi mới xã hội loài người, mà còn đổi mới những quan hệ trong Cõi Bên Kia.
Trước tiên các nhóm linh hồn của chúng ta tiến lại gần nhau và trao đổi những rung động. Hai chiều kích mở ra và xâm nhập vào nhau. Nhờ sự tiếp cận đó, các linh hồn bắt đầu liên lạc với nhau. Chúng ta nhìn thấy những linh hồn ở Cõi Bên Kia và nắm bắt một cách dễ dàng hơn sự hiểu biết và ký ức của họ.
Trong khi Charlène nói, tôi nhận thấy những nhóm linh hồn ở phía sau mỗi người chúng tôi mở rộng ra cho đến khi chạm nhau, tạo thành một vòng tròn liền lạc quanh chúng tôi. Sự hội tụ của họ hình như đang đẩy tôi vào một tình trạng ý thức cao hơn.
Charlène cũng có vẻ cảm nhận điều đó. Nàng hít vào một hơi và xác định ý tưởng của mình:
– Còn có một hiện tượng khác xảy ra trong Cõi Bên Kia các nhóm linh hồn tự tiến lại gần nhau và đi vào Trái Đất tượng trưng cho trung tâm chú ý của các linh hồn ở trên Trời. Họ không thể tự mình, kết hợp. Ở đó các nhóm linh hồn bị chia cắt và không hề có sự rung động giữa họ.
Họ sống trong một thế giới tưởng tượng, một thế giới thể hiện trong chốc lát và cũng nhanh chóng biến mất, và thực tại ở đó, cũng như ở trần gian này, giữ vai trò của một mặt bằng ổn định, một cảnh quan, một hậu cảnh chung. Chúng ta ảnh hưởng đến điều đang diễn ra trên sân khấu đó, nhưng những ý tưởng thể hiện một cách chậm chạp hơn nhiều và chúng ta phải đạt đến một sự hoà hợp về điều mà chúng ta muốn thực hiện trong tương lai. Sự hoà hợp, sự hợp nhất tầm nhìn trên trần gian cũng tập hợp những nhóm linh hồn ở Cõi Bên Kia. Chiều kích trần gian, vật chất, giữ một vai trò quan trọng bởi nó là nơi thể hiện sự hợp nhất đích thực của các linh hồn!
‘Sự hợp nhất đó biện minh cho cuộc hành trình dài mang tính lịch sử mà loài người đã thực hiện. Các nhóm linh hồn ở Cõi Bên Kia am hiểu về Thế Giới Quan, họ hiểu bằng cách nào thế giới vật lý có thể tiến hoá và làm thế nào các chiều kích không gian có thề tiến lại gần nhau. Nhưng điều đó chỉ có thể thực hiện bởi những cá nhân được sinh ra trong thế giới vật lý, kết nối hành động, và hy vọng hướng sự liên ứng của thực tại vật chất vào hướng đó. Trần gian là sân khấu của sự tiến hoá dành cho hai chiều kích; giờ đây, khi nhớ lại một cách có ý thức điều đang xảy ra, thì chúng ta làm cho tất cả điều đó khớp vào nhau.
‘Trong khi chúng ta đang cùng nhau nhớ lại những tầm nhìn, vào lúc này, thì những nhóm khác, y hệt như chúng ta ở nhiều nơi khác trên trái đất, cũng nhớ lại lầm nhìn. Tất cả chúng ta đều có một mảnh của Tầm Nhìn toàn diện, và khi chia sẻ điều mình biết, thì chúng ta kết hợp các nhóm linh hồn, và sẵn sàng để đưa vào ý thức của chúng ta toàn thể Tầm Nhìn trong sự toàn vẹn của nó.
Một rung động nhẹ trên nền hang khiến Charlène đột ngột ngưng nói Nhừng hạt bụi rơi xuống từ trần hang. Cùng lúc đó, chúng tôi lại nghe tiếng vo vo, nhưng lần này không còn hỗn loạn. Âm thanh có vẻ hài hoà hơn Curtis thốt lẽn:
Bọn chúng đã có thể xác định những thông số đúng. Chúng ta dứt khoát phải trở lại hầm.
Khi Curtis đứng lên, mức năng lượng của cả nhóm nhanh chóng tụt giám.
Tôi nói:
– Hãy từ từ. Chúng ta sẽ làm gì đó? Chúng ta đã quyết định chờ tại đây cho đến tối, vậy hãy kiên nhẫn trong vài tiếng nửa. Chúng ta đã đạt đến một mức năng lượng cao, nhưng chưa biết được phần còn lại của tiến trình. Chúng ta đã loại bỏ những cảm xúc tàn dư, đã khuếch đại năng lượng và chia sẻ Tầm Nhìn Khai Sinh, nhưng chúng ta chưa biết về Tầm Nhìn Thế Giới. Chúng ta có thể tiến triển hơn nữa nếu ở yên tại một nơi an toàn..
Trong khi nói, tôi trông thấy hình ảnh của nhóm chúng tôi trong thung lung, giữa đêm tối.
Curtis nói:
– Đã quá muộn. Bọn chúng sắp tiến hành thì nghiệm cuối cùng.
Chúng ta phải đến và thực hiện ngay một điều gì đó.
Tồi nhìn Curtis:
– Ông đã từng khẳng định rằng bọn chúng đã có ý định thủ tiêu Charlène. Nếu chúng ta bị bắt thì sẽ không thoát chết.
Curtis nói:
– Thế thì, tôi đi một mình vậy.
Charlène nghiêng mình về phía trước:
– Theo tôi thì chúng ta nên sống chết cùng nhau. Maya đứng dậy:
– Charlène có lý. Chúng ta nên sát cánh với nhau, hỗ trợ nhau khi phát hiện điều mà bọn chúng đang làm.
Video: Trích đoạn
Nguồn Internet
✍️ Mục lục: Lời tiên tri Núi Andes – Mặc Khải thứ 10 👉 Xem tiếp